MuZReK.NeT

Oylesine Bir Blog Iste..!!

bayrakHergecen gun kültürümüzden bişeyler kopup gidiyor maalesef.  Önceleri yoksulduk ama cok yoksulduk milletce.. Dert sıkıntı hicbir zaman bizi korkutmadı yıldırmadı. Hep birarada hep tek yürek olduk. Cunku bizim kültürümüzde gelenekler adetler cok önemlidir. Birincisi zaten aile cok önemlidir. Aile kavramımızın temeli büyüğe hürmet ve saygı küçüge de sevgi esasına dayanır.  Budur milletin en küçük yapı taşı olanaileyi birlikte tutan vede  dolayısıyla da devleti.

Ama ne zaman ki 80 lerin sonunda kapılarımızı dışarıya açtık  kapitalizmi tümü nimet ve ahlaksızlıklarıyla ucurumlarıyla ülkemize baştacı ettik o gunden bu yana herşeyimizle bir erozyona ugradık. Şuan hatırlamıyorum ama bir büyüğümüz söyle demişti. “Bir ülkeyi ele geçirmek sadece topla tüfekle olmaz” . Gercekten de cok güzel bir cümle kurmuş. Bugun dünyanın ilk 5 büyük ordusu ve genlerden ve tarihten  gelen bir savaşçılık ruhu ile dünya üzerinde çok az ülke topla tüfekle bizlere saldırmayı göze alabir. Zamanında da göze alanın eve ne ile döndüğü yakın tarihte yazar.  

Bunun için emperyalist güçler bizleri bölmek için değilse de çözeltmek için tam buraya yani karnımızın yumuşak kısmına vurmaktan kacınmıyorlar ve yapılan tüm saldırılar türk aile yapısını bozmak insanların birbiriyle yabancılaşarak kültürü oluşturan tüm öğeleri ( kültür sanat din dil edebiyat müzik) bitirerek kutuplaşmasını sağlayarak beraber yaşama arzusunu törpüleyip boş populist düşünmekten ve çalışmaktan cok marka ve gösteriş bağımlısı bir an köseyi dönme hayalleri kuran bşr nevi beyinsiz  asosyal bir nesil yaratmaktır bu emperyalizmin adı kültür emperyalizmidir.

Söyle bir bakın etrafınıza gençlere neler yapıyorlar neler düşünüyorlar geleceğe dair ne hayalleri var en son ne zaman bir büyüğünün ziyaretine gitmiş harcadığının ne kadarını kendisi üretiyor ülkemizin geleceği ne olacak diye 1 saniye düşünmüş mü? Ne kadar kitap okuyor o da olmadı ne kadar süre kendi isteğiyle (ödev vs hariç) internet denen mucizeyi birşyeler öğrenebilmek ve araşıtırma yapabilmek için kullanmış.

Gerçekten böyle gençler ya cok az ve azınlıkta ya da yoklar. Şimdiki genölik ne mi düşünüyor. Söyleyeyim bende bir genç olarak.. Şimdiki gencler tamamen TV lerden yetiştiği için ilk anlama yetisini kazandıktanb itibaren populist bir yaklaşımın eseri ve ileride esiri olarak başlıyor hayata. Çunku hayatının her devresinde TV var. Okula başlıyor ezberciliğe dayalı araştırmacı veya bilimsel olmayan bir eğitim sistemiyle hayata hazırlanmaya ezber yaparak kolay yol olan kopyaya teşvik ediliyor.  Acaba kim kiminle çıkıyor hangi mağazada yeni ürünler var bluzumun altına ne renk giysem yakışır. Hülya Avşar ne marka parfüm kullanıyor  hangi yarışmaya girsem 3-5 soruyla 10-15 milyar alırım bana ne laiklikten AB den bana dokunmayan yılan bin yaşasın edasında malaesef ki durum bundan ibaret. Bizler değilmiydik küçük iken Vietnam a saldıran insanların vatanlarını işgal edip de oranın halkı ve gerçek sahibi olan Vietnam askerini dize getiren Amerikan askeri olan Rambo yu seven ve haklı gören küçük çocuklar.

Yani en kuçuk yapı taşımızın yanında en buyuk  dayanagımız ve iletişim aracımız olan dilimizde bu emperyalist hareketlerden her dönem nasibini almıştır. Ama trend (yabancı kelime) nerden gelirse ona tepki vermiştir. Geçmişin Osmanlı İmaparatorluğu tamamen İslam ve Arap kültürüne yakın bulmuş kendini neredeyse geröek türkçe kelime kalmayana dek Arapçadan aktarma yapımış ve melez bir dil olan Osmanlıca çıkmış ortaya. Cumhuriyet döneminden sonra Atatürk ün bize Muhassır Medeniyetler Seviyesini işaret ettiğinde bizler onların yaşam düzeyini yakalayacağımız yerde sanırım yanlış anlaşılmış olacak ki dilleriyle eğlenceleriyle aile yapısıyla gelenekleriyle birebir taklit etme ve özenme ile içimize almışız.  Özenti o kadar büyük bir boyutta ki sokaktaki insanda hemen yankı bulyor batılı ve amerikanvari bir hayat tarzı oluştu yurdum insanında .. Dilimiz yok olma aşamasında. Ama aslında cok da zengin bir dildir. Ve şuan kültürümüzün en büyük dayanağı olan lisanımız tamamen yabancı kültürün etkisine girmiş yaşantı tarzları da bizim günlük ve aile hayatımıza yerleşmiştir. Artık ne buyuk gezmesi ne komşuluk ne yardımlaşma nede güven kalmış olup istanbul ve anadolu insanı neredeyse konusarak analasılamayacak duruma gelmiş Azerbaycan TV si Türk dizi ve sinemalarına dublaj zorunluluğu getirmiş amacında Azeri dilini yabancı kelimelerden korumak diyerek ” biza oha falan oldum ” demeyi sağlıyor.  Bu boyle giderse (ki suan durum bu) yakın zamanda tamamen Arapça Farsça ve İngilizce karışımı tahaf bir dille konuşacagız. Zaten zor anlaşyığımız su ortamda tamamen aynı coğrafyayı paylasan yabancı insanlar gibi olacağız..

Aşagıda sizlere örnekler vermek istedim bir inceleyip ister kaygılanın ister oha falan olun itserseniz de ” ooldu döncem ben saa” şeklinde umursamaz bir tavırla hayatınıza devam edin. İşte dilimize yerleşen ve hatta inanıyorum ki birkaçınızın ” yapma ya bu türkçe değil mi yaa” diyeceksiniz. Bir inceleyin de ne halde oldugumuzu nereye gideceğimizi tahmin etmeye kafa yorun. 

Günler:
1- Pazar:Farsça, Kürtçe & irani diller
2- Pazartesi: Pazar-ertesi
3- Salı: Farsça, Kürtçe & irani diller
4- Çarşamba: Farsça, Kürtçe & irani diller
5- Perşembe: Farsça, Kürtçe & irani diller
6- Cuma: Arapça
7- Cumartesi: Cuma-ertesi

Aylar:
1- Ocak: “Ocak” (ateş yakılan yer, ev yuva)
2- Şubat: Süryanice
3- Mart: Latince
4- Nisan: Süryanice
5- Mayis: Latince
6- Haziran: Süryanice
7- Temmuz: Sümer ve ibranice
8- Agustos: Latince
9- Eylül: Süryanice
10- Ekim: Türkçe “ekme” Tarlaların sürülüp ekildiği ay…
11- Kasım: (Eski Türkçe) Yine de tartışmaya açık..
12- Aralık: Türkçe’deki “aralık” sözünden geliyor. Tartışılır.

Renkler:
1- siyah: Farsça
2- kahverengi: Anlami açık
3- gri: Fransızca
4- kurşuni: Kurşun madeninin renginde
5- kırmızı: “kırmıs” Arapça olabilir.Böcek ismi.
6- bordo: Bordeaux: Fransa’da bir şehir
7- turuncu: meyve renginden; turunc-u…
8- pembe: Farsça
9- yeşil: Türkçe’deki “yas” (diri) sözcügünden geliyor. Tartışılır
10- turkuaz: “Turkuaz” taşının rengi
11- mavi: Arapça
12- lacivert: Farsça
13- yavruağzı: kuş yavrularının ağız rengi
14- menekşe: Farsça
15- mor: Arapça
16- leylak: Yine bir çiçek rengi…
17- bej: Fransızca
18- kara: Diğer dillerde o kadar çok anlamı var ki en iyisi hiç bulaşmamak..
19- haki: Arapça
20- eflatun: ?

Devam ediyoruz

Biz de şöyle bir baksak:

Çiçek: Farsça (Çeçek)
Nebat: Arapça
Sebz: Farsça; yeşil anlamında
Hububat: Arapça
Bakla: Arapça
Bakliyat: Arapça
Baklava: Arapça
Gül: Farsça, Kürtçe
Müge: Fr; Muguet
Menekçe: Farsça-Kürtçe; Binevş
Sümbül: Farsça
Glayöl: Fr-İng
Lale: Farsça
Kakûle: Farsça
Zencefil: Arapça; Zencebil
Tarçın: Arapça
Domates: Meksika yerlilerinin dilinden
Çay: Çince
Kahve: Arapça
Şeker: Hint-Avrupa dillerinden
Reyhan: Arapça-Farsça
Turunç: Farsça
Portakal-Mandalin: Hint-Avrupa dillerinden
Narenc-Narenciye: Farsça
Greyfurt: İng; Grape-fruit
Brokoli: İtalyanca
Şebboy: Farsça (Şeb: Gece kelimesinden mülhem)
Kaktüs: Amerika yerli dilinden
Safran: Farsça
Nişasta: Farsça
Limon: Hint-Avrupa dilleri’nden
Kivi: Avustralya yerli dili
Avokado: Güney Amerika yerli dili
Hoş, güzel gonca anlamında,Gonca: Farsça
Şeftali: Farsça (Şeftalû)
Gülnar: Farsça; Nar çiçeği anlamında
Zeytin: Arapça; Zeytûn,
Meşe: Farsça
Ve daha binlercesi yabancı

Çoğu Yunanca olan Meyve, Sebze ve Bitki isimleri

Açelya Azalea
Ananas Ananas
Anemon Anemonis
Bamya Bamia
Barbunya Barbunia
Biber Piperi
Bulgur Bligouri
Fasulye Fasoulia
Fulya Fulia
Ispanak Spanaki
Karanfil Karafilli
Kayısı Kaisi
Kestane Kastano
Kiraz Kerasi
Krizantem Krisantemi
Köknar Kukunari
Lahana Lahano
Limon Lemoni
Mandalina Mandarini
Manolya Manolia
Mantar Manitari
Marul Maruli
Maydanoz Maidanos
Muşmula Mousmoula
Ökaliptus Ev Kalips
Papatya Papadia
Patates Patates
Patlıcan Patlatzani
Pırasa Praso
Portakal Portokali
Sümbül Zoumbouli
Vişne Visine
Yasemin Yasemi

Peki hayvanların?

Hayvan: Arapça, “Ayakta kalan, diri kalan, hayy kalan anlamında,
Akreb: Ar
Fâre: Arapça
Kedi: Hint-Avrupa dillerinden
Beygir: Farsça-Kürtçe: Bergir
Akbaba: Farsça-Arapça: Uqab
Öküz: Hint-Avrupa dillerinden
Zürafa: Arapça
Fil: Arapça
Timsah: Arapça
Krokodil: Yunanca,
Piton: Yunanca
Boa: Güney Amerika yerli dili
Jaguar: Güney Amerika yerli dilinde “Orman’ın Hayâleti” anlamında
Kukumav: Yunanca; Kukuvaya,
Papağan: Latin Amerika yerli dilleri
Kalkan: Yunanca
Kefal: Yunanca
Lüfer: Yunanca
İzmarit-İstavrit-İspari-İspendik-Levrek-İspermeçet -İspinoz-İskorpit: Yunanca.
Hepsini buraya çağırsam sığmazlar!

Yemek-tatlı-içki isimleri

Çorba; Farsça; Zırbe (Sarmısak çorbası anlamında)
Yahnî: Farsça
Lahmacun : Arapça
Kebab: Arapça
Biryan-Büryan (Püryan): Farsça; Kebab, pişmiş et anlamında
Lokum: Arapça
Peş Melba: Fr; Pêche Maelba (Melba Şeftalisi anlamında, Avusturya’daki Maelba düşesine ithaf edileb şeftalili bir tatlı)
Lalanga: Yunanca; Lalaga (Kızartma anlamında)
Nuriye: Arapça
Şŭbiyet: Arapça
Makarna: İtalyanca Makaroni
Spagetti: İtalyanca
Pizza: İtalyanca
Pasta: İtalyanca
Hamburger; İng-Alm
Bira: İtalyanca
Şarab: Arapça, Farsça, Kürtçe
Konyak: Fransızca
Whisky: İng
Keşkül: Farsça (dilenci kabı anlamında)
Milfőy (Mille-feuilles): Fr (Bin yaprak, bin tabaka anlamında)
Şerbet: Arapça
Şurub: Arapça
Şıra (Şire): Farsça
Şirden (Şirdan): Farsça
Likőr (Liqueur Fr, Liquor-Lat)
Krem Karamel: Fr
Gulaş (Guyaş); Macarca.

Çoğu Yunanca olan ve Günlük kullanılan Malzeme, Eşya ve Alet isimleri

Anahtar Anahtari
Cımbız Tsimpida
Çengel Tsingeli
Çember Tsemperi
Fener Fanari
Fırın Fournos
Fincan flitzani
Fıçı Foutsi
Fırça Fırtsas
Halat Halati
İskemle İskemle
Istaka Steka
Izgara Skara
Kavanoz Kavanos
Kiler Kelari
Kilit Klidi
Kiremit Keramidi
Kundak Kontaki
Kova Kouvas
Kümes Koumesi
Kutu Kouti
Lamba Lampa
Makara Makaras
Masa Maso
Mangal Mangali
Pabuç Papoutsi
Patik Patiki
Sünger Sfungari
Semer Samari
Teneke Tenekes
Tepsi Tapsi
Vernik Verniki

ve binlerce böyle kelimeler…….. 

Categories: Genel

2 Responses so far.

  1. Online Tv dedi ki:

    Hello, just wanted to mention, I loved this article.
    It was helpful. Keep on posting!

  2. Іf you are going for best contents like myself, simply go to
    see thiѕ website all thе time as іt offers
    feature cοntents, thanks

    My ωeb site … Seopressor Version5


  • RSS
  • Linkedin
  • Digg
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube

Popular Posts

Çalismiyorsan Devle

Hükümetimiz yeni bir saçmalığa daha imza atmak üzere.  Genel Sağlık ...

Adınızın Japoncas

Bu aralar cok moda olan bişey varsa bu da sanırım ...

Bugun Mevlid Kandili

Peygamberimiz Hz.Muhammed (s.a.v) 'in doğdugu gunun kutlanması anlamına gelen Mevlid ...

Arama Motoru.. Hepsi

Bir webmasterin en vazgeilmezidir arama motorları. Sitesini daima tarfiğini yuksek ...

Hamachi Kur Ağını

Hamachi, hiç bir ayar gerektirmeden sanal ağ'lar (Virtual Private Network ...

Sponsors

  • Cheap reliable web hosting from WebHostingHub.com.
  • Domain name search and availability check by PCNames.com.
  • Website and logo design contests at DesignContest.net.
  • Reviews of the best cheap web hosting providers at WebHostingRating.com.